Übersetzungen für alle Fachgebiete

Die Übersetzungsagentur24 verfügt über ein weltumspannendes Netzwerk von professionellen Übersetzern und Lektoren, die Ihre Texte aus jeder Sprache und in jede Sprache übersetzen können. Unsere Mitarbeiter werden individuell den Anforderungen Ihres Projektes entsprechend zusammengestellt, so dass eine reibungslose Zusammenarbeit und höchste Qualität garantiert wird. Als weltweit agierendes Unternehmen kann SWT Übersetzungen und Lektorate zu exzellenten Konditionen anbieten.


Unsere Fachgebiete auf einen Blick


Übersetzung für Import & Export
  • Übersetzung von Bilanzen und Geschäftsberichten
  • Übersetzung von Geschäftsbriefen
  • Produktpräsentationen
  • Public Relations, Marketing, Marktforschung
  • Übersetzung von Ausschreibungen
  • Übersetzer für Anträge, Aufträge, Angebote
  • Übersetzer für Zollerklärungen
  • Übersetzer für Steuererklärungen
  • Logistik und Grosshandel
  • Übersetzung von Katalogen und Broschüren
  • Umfragen, Meinungsforschung
  • Lebenslauf, Bewerbung, Bewerbungsschreiben
  • E-mail Schriftverkehr und Korrespondenz

Juristische Übersetzung


  • Übersetzung von Verträgen, Patenten & Bilanzen
  • Übersetzer für Mietvertrag, Arbeitsvertrag, Kaufvertrag
  • Übersetzung von Jahresabschlussberichten
  • Übersetzer für Zeugnisse und Urkunden
  • Übersetzungsbüro für Zertifikate und Gutachten
  • Diplome, Titel, Abschlüsse in alle Sprachen
  • Übersetzungsagentur für AGBs, Satzungen, Richtlinien
  • Kaufvertrag, Werkvertrag, Leihvertrag, Pachtvertrag
  • Übersetzer für Rechtwissenschaften
  • Übersetzer für juristische Fachliteratur
  • Patentrecht, Steuerrecht und Verwaltungsrecht
  • Übersetzer für Gewerberecht und Kartellrecht

Technische Übersetzung


  • Technische Übersetzungen für Automobilbau und Fahrzeugtechnik
  • Technischer Übersetzer für Luftfahrt, Schiffbau und Schienenbau
  • Technische Übersetzung für Consumer Electronics
  • Technische Übersetzer für Telekomunikationstechnik, Foto- und Kameratechnik
  • Technischer Übersetzer für Audio/ Video, Heimelektronik
  • Technische Übersetzung für Industrieelektronik und Elektrotechnik
  • Technische Übersetzung für Windkraft, Solaranlagen und Erneuerbare Energien
  • Technische Übersetzung für Software und Netzwerklösungen, Betriebssysteme
  • Technische Übersetzungen für Maschinenbau, Mechanik und Hydraulik
  • Technische Übersetzungen in Messtechnik und Anlagenbau
  • Technische Übersetzung für Automation und Prozessautomatisierung
  • Technischer Übersetzer für Verfahrenstechnik
  • Technische Übersetzung für Kommunikationstechnik
  • Technischer Übersetzer für Breitbandkommunikation, WiFi, WiMax-Systeme
  • Technischer Übersetzer für Intranetlösungen, Datenübertragung, Betriebssysteme
  • Technische Übersetzung für Bauindustrie, Hochbau, Tiefbau, Trockenbau
  • Technische Übersetzung in Architektur und Statik

Webseiten und Software Übersetzung


  • Übersetzung des reinen Webseitentextes als doc xls pdf rtf
  • Übersetzung des kompletten Webauftrittes
  • Übersetzung einzelner Homepages und Webseiten
  • Lokalisierung Ihrer Homepage/ Webseite an den Zielmarkt
  • Übersetzung graphischer Elemente als gif, png, jpg, Flash
  • Übersetzung und Lokalisierung v. Software & Programmen
  • Übersetzer für Datenbanken

Medizinische Übersetzung


  • Übersetzungsbüro für Human- und Tiermedizin
  • Übersetzer für Allergologie, Anästhesie und Anatomie
  • Übersetzer für Augenheilkunde, Biochemie, Dermatologie
  • Übersetzer für HNO, Psychologie, Gynäkologie
  • Übersetzung für Kardiologie, Urologie, Onkologie
  • Übersetzung klinischer Studien
  • Übersetzung von Krankenberichten
  • Medizinische Befunde
  • Beipackzettel und Etiketten
  • Übersetzer für Pharmakologie
  • medizinische Diagnosen
  • Übersetzung medizinischer Fachliteratur
  • Medizinische Software in alle Sprachen
  • Übersetzer für Medizintechnik
  • Muttersprachliche Mediziner

Wissenschaftliche Übersetzung


  • Übersetzung von Dissertationen, Hablilitationen
  • Übersetzung von Magisterarbeiten
  • Master und Bachelor-Thesis
  • Übersetzung wissenschaftlicher Artikel
  • Essays und wissenschaftliche Publikationen
  • Übersetzer für Summaries, Abstracts
  • Übersetzung wissenschaftlicher Fachliteratur
  • Übersetzer für Powerpoint-Präsentationen u.ä.
  • Übersetzer albanischer Urkunden und Zeugnisse

Hintergrundwissen: Die Spanische Sprache

Im Verlauf der Jahrhunderte andauernden Rückeroberung der arabisch dominierten Teile der iberischen Halbinsel durch die Christen nahmen die Kastilier eine immer dominierendere Stellung ein. Kastilisch ist ursprünglich ein um Burgos und Santander zentrierter nordspanischer (überwiegend kantabrischer) Dialekt. Das Altkastilische schob sich wie ein Keil in das übrige romanische Sprachgebiet hinein und drängte die anderen Sprachformen an die westliche (Asturisch-Leonesisch und Galicisch, aus dem sich später Portugiesisch entwickelte) und östliche (Aragonesisch, Katalanisch) Peripherie des Landes ab, wodurch sich der Bereich der kastilischen Sprache enorm vergrößerte. In der zweiten Hälfte des 11. Jahrhunderts wurde Kastilien zum Königreich ausgerufen und im Jahr 1085 Toledo zur Hauptstadt bestimmt. So wurde die kastilische Mundart zur Hof- und Umgangssprache des jungen Königreichs. Nach der Vereinigung von Kastilien und Aragón (1479) wurde es zur Staatssprache des Königreichs Spanien. Das Spanische, wie wir es heute kennen, ist also eine Weiterentwicklung der lateinisch-kastilischen Mundart mit toledanischer Färbung.



Übersetzungsbüro Berlin | Übersetzungsdienst Hamburg | Übersetzungsagentur Köln | Übersetzungsbüro München |